Powered by![]() |
Saccheggio di Venezia, Giudecca Zitelle Looting of Venice: Giudecca Zitelle |
back |
![]() |
||
Anche in questa parte dell'isola si è costruita una "banchina portuale" in calcestruzzo del peso di decine di tonnellate per metro lineare. Anche qui i vecchi masegni e la pietra d'Istria sono stati portati via e sostituiti con nuove pietre di qualità scadente. | On this part of the island as well a "banchina portuale" has been constructed in concrete with a weight of ten tons per linear meter. Also here the "masegni" and the Istrian stones have been substituted with new stones of an inferior quality. |
Vai a Giudecca Sant'Eufemia / Go to Giudecca Sant'Eufemia |
---|
Questi quelli che son partiti... / These are those which departed...
Giudecca alle Zitelle (vedi sulla mappa). Bei masegni, non c'è che dire. Peccato che se li stiano portando via... | ![]() | Giudecca at the Zitelle: Beautiful stones, there is nothing to say. It is a shame they are all being taken away. |
Giudecca alle Zitelle (vedi sulla mappa). Sono migliaia i masegni che vengono asportati senza alcun motivo lecito o anche solo ragionevole. Si notino i grandi blocchi di pietra d'Istria ammonticchiati come materiale da cava... In una cava, infatti stanno trasformando Venezia, dal momento che l'Istria non accetta più di sbancare le sue montagne. | ![]() | Giudecca at the Zitelle: There are thousands of stones that are taken away without a good reason or even a sensible one. Notice the large blocks of Istrian stone piled up like quarry rock… In fact Venice is being transformed into a quarry, starting from the moment Istria no longer allowed the excavation of her mountains. |
Giudecca alle Zitelle (vedi sulla mappa). Sono migliaia, migliaia davvero, e oltre alla sottrazione di quelli originali ci tocca pure pagare quelli nuovi, e profumatamente. | ![]() | Giudecca at the Zitelle: There are thousands, thousands for sure and other than the theft of the originals the new ones must be paid for, and a lot. |
testo e foto di Umberto Sartory
back